Jaam üksteist

Emily St. John Mandel
Tõlkija: Allan Eichenbaum

Kirjeldus

Mööda gripiepideemiast laastatud maad liigub ringi Rändava
Sümfoonia trupp ja esitab Shakespeare’i „Suveöö unenägu“. Linnast
linna liikudes peavad olema relvad alati käepärast, sest mitte kõik asundused
pole enam ühtviisi rahumeelsed. Elektrist, kraaniveest ja hamburgeritest on
jäänud vaid ähmane mälestus ja juba mitukümmend aastat pole õhku tõusnud
ükski lennuk. Eelmine tsivilisatsioon on kokku varisenud ja uue, alles tärkava
tsivilisatsiooni elanikel, neil vähestel, kel gripiepideemiast pääseda
õnnestus, tuleb otsida vastuseid küsimusele, mida on vaja, et ellu jääda, ja
mida on vaja, et inimeseks jääda. Helges toonis raamat räägib inimese ja
tsivilisatsiooni väärtusest ja pakub ohtralt nii mõtlemisainet kui ka
põnevust.

Emily St. John sündis 1979. aastal Kanada lääneranniku lähedal asuval
saarel, hiljem kolis ta Torontosse, kus õppis tantsijaks. Kui ta oli pisut üle
kahekümne aasta vana, otsustas ta tantsimise asemel hoopis kirjutamisele
pühenduda. „Jaam Üksteist“ on tema neljas romaan. George R.R. Martin
kirjutas oma blogis, et paljude heade 2014. aastal loetud raamatute seas tõusis
„Jaam Üksteist” eredalt esile: „See on sügavalt melanhoolne romaan, ent
väga kaunilt kirjutatud ja imetabaselt eleegiline – raamat, mida ma veel kaua
mäletan ja mille juurde tagasi pöördun.”

Veel
Kirjastaja Varrak
Ilmumisaasta 2016
Keel Eesti
Kategooria Ilukirjandus